Bonjour,
Je passe ici après avoir vu l'enquête épisode 136/137.
Tout d'abord, je souhaite vous remercier encore une fois pour l'excellent boulot que vous faites.
Ce qui va suivre spoil l'épisode.
Cet épisode est en lien avec les échecs, mais surtout avec le shogi. Or, au vu des traductions que vous avez faites (probablement basé sur les trad anglaises), j'imagine que vous ne connaissez pas le shogi. C'est pourquoi je vous propose d'expliquer et de corriger quelques erreurs qui ont été faites.
Ce n'est que mineur, donc à vous de voir si vous voulez les prendre en compte ou pas.
-Le pion ne se nomme pas "To" mais "Fuhyō" (épisode 136, à 12 min 03) et sa promotion n'est pas "Gorudo" mais "Tokin" (épisode 136, à 12 min 11). D'ailleurs on parle plus de camp adverse que de base ennemie, mais ça c'est vraiment du détail. Ce qui est important c'est surtout que la promotion se fait en retournant la pièce, donc un pion retourné deviens un tokin, et kin signifie or (d'où la désignation de Goldman, le nom de famille du coupable).
- épisode 136, 12 min 14 : Le dessin qu'elle fait signifie or (c'est la 2eme partie d'écriture du tokin, le "kin"). Elle doit donc dire "La seconde partie de tokin (donc le kin qu'elle écrit) signifie or".
- épisode 137, 12 min 02 : Le terme pion ne se traduit pas comme général, mais comme soldat. La différence est importante puisque le général d'or est une autre pièce du shogi (kinshō). Si on écoute Akechi, il dit "le kanji kin se traduit par gold" (enfin, on entend les mots "kanji kin" et "gold-o-" donc j'en déduit qu'il dit ça).
C'est vraiment le terme "or" qui désigne Goldman, et non pas le terme "général" qui n’apparaît pas d'ailleurs dans le "tokin" (le seul lien est qu'un tokin se déplace comme un général d'or, mais comme il existe en plus le général d'argent, ça ne marcherait pas).
Voila, surtout ne le prenez pas comme une critique, je suis admiratif du travail que vous faites, et pour une fois que j'ai des connaissances qui pourraient vous être utile, je voulais les partager pour vous aider à améliorer la traduction de l'épisode.
D'ailleurs, si vous voulez en apprendre plus sur le shogi, je serais ravie de vous apprendre ^^